Geospatial - GIS
GIM International Español jatkaa hyvää menestystä
Olen tullut 2015in tämän ensimmäisen neljänneksen versioon, jolla on lopullinen arvokas sisältö espanjan kielellä.
Pelkästään teemat kertovat yhteistyökumppaneidensa arvosta:
- Tulee uusi aikakausi maanhallinnassa. Tämä on loistava artikkeli, joka Chrit Lemmen ja kolme työtovereiden enemmän puhua kuin prosessit, sovellukset ja globaali lähestymistapoja johtava oikeuksien hallinta pelkän suihkaus ISO19152 UML.
- Pisteiden pilvien vaikuttaminen väriin. Sam Fleming, Iain Woodhouse ja Antoine Cottin kertovat meille, miten monitieteellisen Lidarin kehitys muuttuu pilvien näkökulmasta.
- ¿Onko GIS kuollut? David Rhind kertoo meistä siitä, minkä he ovat nimitettyään ikonikirjaksi, ehdottamalla ehdotusta Geographical Information Systems and Sciences (GISS).
- Ford ja kunnossapidon taito kartalla. Tämä on erinomainen analyysi, jossa tehdään vastaavuus Fordin lähestymistapaan loputtomaan velan toimintaan. Mikään ei ole kaukana, jos otetaan huomioon rahan määrä, joka investoidaan tiedonkeruu- ja digitointiprosesseihimme ... ja niin vähän päivitykseen ja kustannusten kattamiseen.
- Maanmittaus on ammatti, jonka täytyy ajatella eteenpäin. Ensimmäinen kerta nainen on tuoli FIG: lle, ja GIM International vie aikaa tehdäkseni 16-haastavia kysymyksiä.
- 3D-mallien yksityiskohtaisuuden tarkistaminen. Tämä on keski-astraalinen tupakoitsija, joka koskee yksityiskohtaisen tason yksityiskohtaisuutta (LOD) standardien soveltamiseen 3D-kaupunkimalleihin.
- Testipatan muodonmuutoksen analysointi. Tämä on tapaus, jossa käytetään autonomisia lentokoneita, joiden avulla voidaan seurata kahden vuoden ajan paitsi epämuodostumia, mutta todiste siitä, että nämä ryhmät ovat enemmän kuin valmiita geo-engineeringin prosesseihin.
- Paikkatietojärjestelmän integrointi. Tämä artikkeli on yhteenveto José Santizo jokseenkin hätäisesti miten tekninen kehitys palvelee Geomatics tapauksessa junnauksesta, on tullut uusia ratkaisuja ja rebound myös vaatia lisäselvityksiä.
Onnittelumme Geomaresille, koska vaadimme tätä latinalaisamerikkalaiseen ympäristöönmme kuuluvaa julkaisua, sillä nykyiset sovellukset ovat sellaisia kuin ne, joita näemme tässä versiossa.
Ehdotukseksi, vaikka nyt lehti on työtoveri espanjankielinen on parantunut tyyli "Google Translate" laatu, mutta laatu teknisen kirjoittamisen voisi parantaa tulkinnan hengessä alkuperäiseen kirjoitukseen.